Términos y condiciones de JuNiki´s Double Neck GmbH

Términos comerciales estándar e información del cliente

I. Términos comerciales estándar

§ 1 Disposiciones básicas.

(1) Los siguientes términos comerciales son aplicables a todos los contratos que celebre con nosotros como proveedor (JuNiki´s Double Neck GmbH). Salvo pacto en contrario, se descarta la inclusión, si fuera necesario, de sus propias condiciones.

(2) Un «consumidor» en el sentido de la siguiente normativa es toda persona física que celebre una transacción legal que, en gran medida, no pueda atribuirse a sus actividades comerciales o profesionales independientes. El término "empresario" se refiere a toda persona física, jurídica o sociedad legalmente responsable que concluya una transacción legal en el ejercicio de su actividad profesional o comercial independiente.

§ 2 Conclusión del contrato.

(1) El objeto del contrato es la venta de productos.

(2) Al colocar el producto en cuestión, le proporcionamos una oferta vinculante para celebrar un acuerdo de venta sujeto a las condiciones especificadas en la descripción del artículo.

(3) El acuerdo de compra se realiza a través del sistema de carrito de compras en línea.

(4) No está obligado por sus consultas sobre la creación de una oferta que nos ha sido enviada. Le proporcionamos una oferta textual y vinculante (por ejemplo, por correo electrónico), que puede aceptar en un plazo de 5 días.

(5) La ejecución del pedido y el envío de todos los detalles necesarios para la celebración del contrato se realizan por correo electrónico, de forma parcialmente automatizada. En consecuencia, debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que ha depositado con nosotros sea la correcta y que la recepción de los respectivos correos electrónicos esté garantizada. En particular, debe asegurarse de que los correos electrónicos respectivos no estén bloqueados por un filtro de SPAM.

§ 3 Derecho de retención, reserva de derechos de propiedad.

(1) Solo podrá ejercer un derecho de retención si la situación en cuestión implica reclamaciones derivadas de la misma relación contractual.

(2) Los bienes permanecen en nuestra propiedad hasta que el precio de compra se pague por completo.

(3) Si es empresario, también se aplican las siguientes condiciones:

a) Conservamos la propiedad de los bienes hasta que todas las reclamaciones que surjan de la relación comercial en curso se hayan resuelto en su totalidad. Los bienes sujetos a reserva de dominio no podrán pignorarse ni transferirse en garantía antes de que la propiedad de dichos bienes cambie de manos.

b) Puede revender la mercancía en el marco de una transacción ordenada. En este sentido, usted cede todos los reclamos por la magnitud del monto de facturación que le devenga como resultado de la operación de reventa a nosotros, y aceptamos la cesión. Además, está autorizado a cobrar la reclamación en cuestión. Sin embargo, en la medida en que no cumpla con sus obligaciones de pago de manera ordenada, nos reservamos el derecho a cobrar la reclamación nosotros mismos.

c) En una situación que involucre la combinación y fusión de los bienes sujetos a reserva de dominio, adquirimos la copropiedad del artículo recién formado. Esta copropiedad corresponde a la relación que existe entre el valor en factura de los bienes sujetos a reserva de dominio y los demás artículos procesados ​​en el momento de su procesamiento.

d) Si realiza una solicitud de esta naturaleza, estaremos obligados a liberar los valores que nos adeudan, en la medida en que el valor realizable de nuestros valores exceda el reclamo a garantizar en más del 10%. Somos responsables de seleccionar los valores que se liberarán.

§ Garantía 4

(1) Los derechos de garantía legales son aplicables.

(2) Como consumidor, se le solicita que verifique de inmediato que el producto esté completo, tenga defectos visibles y daños de transporte tan pronto como se entregue, y que nos comunique sus quejas a nosotros y a la compañía de envío de inmediato por escrito. Incluso si no cumple con esta solicitud, no tendrá ningún efecto en sus reclamos legales de garantía.

(3) En la medida en que usted sea una empresa, la siguiente diferencia se aplica a las normas de garantía antes mencionadas:

a) Se entiende que los detalles proporcionados por nosotros y la descripción del producto proporcionada por el fabricante son los únicos elementos que representan las propiedades y el estado del producto en cuestión. Otros anuncios, anuncios publicitarios y declaraciones emitidos por el fabricante no se consideran representativos de las propiedades y el estado de dicho producto.

b) Si se determina que la mercancía está defectuosa, nos reservamos el derecho de reparar la mercancía o entregar reemplazos. Si el defecto no se elimina, puede exigir una reducción en el precio o desistir del contrato a su discreción. La eliminación del defecto es aplicable después de un segundo intento fallido, a menos que las circunstancias demuestren lo contrario, en particular debido a la naturaleza del objeto y / o defecto u otras condiciones. En caso de reparación, no debemos asumir los costes adicionales, que surgen del traslado del artículo a un lugar distinto al lugar de cumplimiento, siempre que el traslado no corresponda al uso previsto del artículo.

c) El período de garantía asciende a un año después de la entrega del producto. La reducción del plazo no se aplica:

- a los daños atribuibles a nosotros que se deriven de lesiones a la vida, a las extremidades o a la salud y a otros daños causados ​​por dolo o negligencia grave;
- en la medida en que hayamos ocultado intencionalmente el defecto o aceptado una garantía por la calidad de los productos;
- a bienes que se utilizan para un edificio de acuerdo con sus instrucciones de uso normales y cuyos defectos fueron causados ​​por esto;
- para reclamaciones de recurso legal que tenga contra nosotros en relación con los derechos de garantía.

§ 5 Elección de ley, lugar de cumplimiento, jurisdicción

(1) Se aplicará la ley alemana. Esta elección de ley solo se aplica a los clientes si no da lugar a la revocación de la protección garantizada por las disposiciones obligatorias de la ley del país en el que se encuentra el lugar de residencia habitual del cliente respectivo (principio del beneficio de la duda ).

(2) Si no es un consumidor, sino un hombre de negocios, una entidad legal de derecho público o un fondo institucional regido por el derecho público, nuestro lugar de negocios es el lugar de jurisdicción, así como el lugar de cumplimiento de todos los servicios que siguen. de las relaciones comerciales que existen con nosotros. La misma condición se aplica a situaciones en las que no está asociado con un lugar de jurisdicción general en Alemania o la UE, así como situaciones en las que el lugar de residencia o el lugar de residencia habitual no se conoce en el momento del inicio del procedimiento. . Esto no influye en la capacidad de recurrir al tribunal asociado con otro lugar de jurisdicción.

(3) Las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías son explícitamente inaplicables.

_______________________________________________________________________________________


II. Información al cliente

1. Identidad del vendedor

JuNiki´s Double Neck GmbH
Leibnizstr. 78
28790 Schwanewede
Alemania


Resolución de conflicto alternativa:
La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución extrajudicial de disputas (plataforma ODR), que se puede consultar en https://ec.europa.eu/odr.

2. Información sobre la celebración del contrato.

Los pasos técnicos asociados con la conclusión del contrato, la conclusión del contrato en sí y las opciones de corrección se ejecutan de acuerdo con las regulaciones "conclusión del contrato" en nuestros términos comerciales estándar (parte I.).

3. Lenguaje contractual, guardando el texto del contrato.

El idioma del contrato 3.1 será el inglés.

3.2 El texto completo del contrato no se guarda con nosotros. Antes de que se envíe el pedido, a través del sistema de carrito de compras en línea, los datos del contrato se pueden imprimir o guardar electrónicamente utilizando la función de impresión del navegador. Una vez que recibimos el pedido, los datos del pedido, los detalles legalmente obligatorios relacionados con los contratos de venta a distancia y los términos comerciales estándar se le reenvían por correo electrónico.

3.3 Se le enviará toda la información contractual en el marco de una oferta vinculante por escrito, a través del correo electrónico, por ejemplo, para solicitudes de cotización fuera del sistema de cesta de la compra en línea, que puede imprimirse o guardarse electrónicamente de forma segura.

4. Principales características del producto o servicio.

Las características clave de los bienes y / o servicios se pueden encontrar en la cotización respectiva.

5. Precios y modalidades de pago.

5.1 Los precios mencionados en las respectivas ofertas representan precios totales, al igual que los costos de envío. Incluyen todos los componentes del precio, incluidos todos los impuestos adicionales.

5.2 Los gastos de envío en los que se incurre no están incluidos en el precio de compra. Se pueden ver haciendo clic en el botón correspondiente en nuestro sitio web o en el presupuesto respectivo, se muestran por separado durante el transcurso de la transacción del pedido y, además, deben ser asumidos por usted, en la medida en que no se confirme la entrega gratuita.

5.3 Si la entrega se realiza a países fuera de la Unión Europea, es posible que incurramos en costos adicionales irrazonables, como aranceles, impuestos o tarifas de transferencia de dinero (tarifas de transferencia o cambio de divisas cobradas por los bancos), que usted debe asumir. También deberás asumir los costes derivados de las transferencias de dinero en los casos en que la entrega se realice a un Estado miembro de la UE, pero el pago se inicie fuera de la Unión Europea.

5.4 Los métodos de pago que están disponibles para usted se muestran haciendo clic en el botón correspondiente en nuestro sitio web o se divulgan en la cotización correspondiente.

5.5 A menos que se especifique lo contrario para los respectivos métodos de pago, las reclamaciones de pago que surjan del contrato que se haya celebrado serán pagaderas de inmediato.

6. Condiciones de entrega

6.1 Las condiciones de entrega, la fecha de entrega y las restricciones de suministro existentes, si corresponde, se pueden encontrar haciendo clic en el botón correspondiente en nuestro sitio web o en el presupuesto respectivo.

6.2 Si usted es un consumidor, lo siguiente está regulado por ley: El riesgo de que el artículo vendido sea destruido o degradado accidentalmente durante el envío solo se le transfiere cuando se entrega el artículo en cuestión, independientemente de si la operación de envío está asegurada o no. Esta condición no se aplica si ha encargado de forma independiente una empresa de transporte que no haya sido especificada por nosotros o una persona que haya sido designada para ejecutar la operación de envío.

Si es empresario, las operaciones de entrega y envío se realizan bajo su propio riesgo.

7. Derecho legal de garantía

La responsabilidad por defectos se rige por las disposiciones de "Garantía" de nuestros Términos y condiciones comerciales generales (Parte I).

Estos SBT y los datos del cliente fueron creados por los abogados especializados en derecho de TI que trabajan para el Händlerbund, y se verifica constantemente su conformidad legal. Händlerbund Management AG garantiza la seguridad jurídica de los textos y asume la responsabilidad en caso de que se emitan advertencias. Puede encontrar información más detallada en el siguiente sitio web: https://www.haendlerbund.de/agb-service.

última actualización: 19.11.2018